こける

 

來自[第102話]チェンソーマン 第二部

私はいつも大事なトコでコケるんだ
要是我來翻譯
保留原文: 我總是在重要的場合摔倒
原生中文化: 我總是在關鍵的時候摔倒

コケる 
転ける/倒ける(こける)

在查字典前,我猜是弄砸的意思, 原來就只是像畫面一樣絆倒了, 想太多

留言

這個網誌中的熱門文章

コツ、取り組み、一つひとつこなし

幅を利かす, さ青, 胸を張れる

すら