またしてもお手柄です

 

[第102話]チェンソーマン 第二部

またしても ー 這個詞有聽過, 不過之前沒深究意思, 好像跟また差不多. 查字典

ニュースなどでは「またしても〜」「またもや〜」が使われることがよくありますので覚えておきましょう。 
這就是新聞中常用的詞語, 對, 真是太對了, 這一格就是新聞報導

お手柄(てがら)です ― 這個又是有看過沒查字典的字, 怎麼想跟中文意思都接不上, 查字典

人からほめられるような立派な働き。功績。功名。

またしてもお手柄です ― (鏈鋸人)再添功績, 

不過整句下來中文新聞報導不會用這麼硬的中文了, 大概會是
"鏈鋸人再次發威, 從蟑螂魔人手中救出小貓" 吧

Ref:

留言

這個網誌中的熱門文章

コツ、取り組み、一つひとつこなし

幅を利かす, さ青, 胸を張れる

すら