やりとり、見えにくく
やりとり (遣り取り) ー 這裡解書信往來
原文就算英日版都是詞不達意, 翻成中文都只能詞不達意
騙徒向多個相開人士各自發送假電郵, 以保持書信來往爭取時間直至被發現
超譯重寫
騙徒向多個相開人士各自發送假電郵,偽裝成當事人的一般書信來爭取時間(和信任)以達成詐騙目的, 直至東窗事發
見えにくく - くく?にくい?みえにく( く)?有這樣的動詞變化嗎?
想穿頭也沒用, 還是查字典
見えにくく(見え難く)― 見えにくい(形)的連用, 難以看清,hard to identify的意思
素性(そせい) ー 看不清對方的○○, 用猜的大概是本質, 意圖的意思?
不太對, 意思是身份
打そせい時,關連詞要第二版才有素性, 前面的有蘇生、組成、粗製、塑性、原來有這麼一票的同音字
ref
留言
張貼留言